After way too many hours spent working on it, I proudly present: the alphabet of Arnâron. I’ll call it a “final draft” because I am sure I’ll still change some things around… But I think it’s roughly in its “final” form.
Unfortunately, the vocabulary of the language doesn’t suffice for a much longer text, yet. I have the basic grammar down, and I can form plurals, but I am missing numbers, future/past tense, imperative, and so on, as well as quite simply a large number of even basic words.
I’ll get there… the main issue right now is that I really want to work on culture and nations, but to do so I need the language!
Designing a language is quite hard, if you’re going at it from a complete lack of any kind of linguistic knowledge. It’s easy to throw something random together, but I find it hard to make it not suck.
Spent more time last night to work on the script. Current samples:
The first line simply reads “Arnâron”.
The second line reads “tonyo zu des ka zu” which means “I think therefore I am”.
You may notice that I flipped the “A”-triangles (/a/ and /A/ in X-Sampa) over to make for less eerie similarities. The “u” and “û” (“u” and “y” in X-Sampa) are now the two variations of the circle, while the “o” looks like a “u” – and is one of the glyphs I am really unhappy with. Same for the “ny” consonant (/J/ in X-Sampa).
I resisted the temptation to make the script right-to-left oriented, deciding I didn’t need the added headache.
I spent a goodly amount of time brainstorming on my alphabet today. In the end, I came up with 21 glyphs that will be the characters of the script… Except that I think they don’t really match each other stylistically. So there’s still a lot of work ahead of me. Still, I wanted to post a short sample just so that I have something to show for the many hours spent.
It reads “Arnâron”, of course.
Does it make sense that the “A” and “O” kind of look very similar to what’s in the latin alphabet? Well – the triangle and circle are just too simple to exclude them. And I figured since I’ll include them, it does make sense to use them in this way instead of confusing people by making the o-glyph stand for, say, “e”.
That said, it is very much a work in progress, and I am sure I’ll change a lot of characters around.